Занепакоенасць НАВІНЫХ ЛЮДЗЕў - Асцярогі МАРКЕТЫНГ - Раздзел 1

Колькасць праглядаў: 391

HUNG NGUYEN MANH 1

     Адзін з Генры ОгерНарысы эскізаў паказваюць куток вялікага рынку, хаця і не Рынак Tết. На рынкавым слупе ўпісана імя мастака і яго роднае месца: "Раён Гія-Люк, вёска Thạch Khôii, камуна Thanh Liễu - Nguyễn Văn Đảng". Справа - кіёскі для рыбы і агародніны і прадаўцы, якія гандлююць соевым соусам ці іншымі рэчамі, злева - кіёскі для свініны і ялавічыны, фаянса, грабянцоў і рысавай вермішэлі ...

    У дні заканчэння года, калі гарадскія вуліцы становяцца ўсё ажыўленымі і ажыўленымі, рынкі становяцца ўсё больш шматлюднымі. Народная прымаўка абвяшчае: "Перапоўнены як рынак Tết!". Гэта не перабольшванне! Аднак анімацыя атмасферы Тёт сустракаецца не толькі ў дарослых, але і сярод дзяцей. Дзеці розных узростаў ідуць за групамі да рынкаў Teát у канцы года.

    Калі рынак заканчэння месяца звычайна праходзіць на 26-ы і 27-ы дзень, то ў гэты час ён прадоўжыцца да 30-га дня, асабліва для дзяцей, якія будуць хадзіць па крамах для карцін, петард, іншых цацак і карыцы (Мал.1) Гэта практыка таксама зрабіла атмасферу Тёта яшчэ больш захапляльнай.

Група дзяцей - Holylandvietnamstudies.com
Мал.1: Група дзяцей

 Былі розныя віды рынку: адкрыты рынак, які праводзіцца штодня і поўны пакупнікоў, спецыяльны рынак, які праводзіцца толькі на фестывалях ці паўмесяцах і нават раз у год. The Ханойскі кветкавы рынак, які, як кажуць, склаўся з пачатку гэтага стагоддзя альбо ў канцы ХІХ ст Ле і пачатак Nguyễn дынастыі, таксама арганізуецца раз на год. Гэты рынак доўжыцца тыднямі, але ён становіцца самым ажыўленым з ранняй раніцы да позняй ночы ў апошні тыдзень да новага года. У продажы ёсць разнастайныя кветкі і дэкаратыўныя расліны і дэкаратыўныя вырабы, у тым ліку кумквата і залатыя рыбкі. Аднак ханойцы прывыклі называць яго рынкам персікаў. Рынак праводзіцца традыцыйна ўздоўж Hàng Lược вуліца, былы ложак Tô Lịch Рака: "Калі з'явіцца Рака То высахнуць? Як вы можаце палічыць кветкі персіка па абодва бакі кветкавага рынку? "

    Сельскі рынак у некаторых населеных пунктах праводзіцца шэсць разоў на месяц. Вёскі выконваюцца па ўзгодненаму графіку: рынак арганізаваны ў гэтай вёсцы на 1-ы і 6-ы дзень, у гэтай вёсцы на 2-ы і 7-ы дзень, у іншай, на 3rd і восьмы дзень, і яшчэ адзін, 8-ы і 4-ы дзень, і гэтак далей.

    Калі рынак звычайна праходзіць на 1-ы і 6-ы дзень, то самы ранні дзень ён адкрываецца Tết Сезон будзе 26-га дня 12-га месяца. Калі рынак праводзіцца на 4-ы, 9-ы, 5-ы і 10-ы дзень, яго Tết сесія прыпадзе на апошні дзень месяцовага года, гэта значыць на 30-ы дзень або 29-ы дзень (у месяц 29 дзён) дванаццатага месяца.

    У Tết рынак, уладальнікі крамаў жадаюць прадаць увесь свой тавар кліентам. Аднак рынак Tết - гэта не толькі месца для гандлю і абмену таварамі і бартарам, але і для кантактаў і абмену інфармацыяй, асабліва ў горных рэгіёнах.

    Рынкавыя дні былі дні для эканамічных, культурных і святочных мерапрыемстваў ... для змены атмасферы, калі часова забываешся на цяжкасці на рысавых палях і на мілі. Рынкі ў нізінных рэгіёнах на самай справе не былі спатканнем для дзяўчынак і хлопчыкаў, як гэта было ў выпадку з высакагорнымі рынкамі, дзе можна ўбачыць традыцыйныя касцюмы, парасоны і народныя танцы этнічных меншасцей, такіх як Тай і Мео. Аднак дотык гэтага можна выявіць з дапамогай народнай песні:

"Падчас рынкавага дня Yên Quang у сярэдзіне месяца.

Як аматар кветак, я буду чакаць, каб набыць кветкі толькі ў яе...

    Вясковыя рынкі у даўнія часы часта трымаліся каля вадаёмаў ці азёр на канцах хутароў альбо каля вясковых варот, альбо на шырокім адкрытым грунце. Часам яны размяшчаліся пад шэрагамі дрэў вялікай цені альбо на этапе прызямлення лодкі. Менавіта таму ён быў названы "Chợ búa»(chợ: рынак і búa: этап пасадкі для катэраў, на старажытнай в'етнамскай мове).1

    У любым выпадку, рынкі застаюцца месцамі для продажу і пакупкі, Анры Огер забяспечвае нас выявай старэйшага селяніна, які ідзе па крамах (Fig.2). Варта звярнуць увагу не на парасон, які ён трымае пад пахай, а на руках, якія зараз нясуць шмат рэчаў ... А побач была сялянская пара, якая набывала толькі дробязі (Fig.2).

Старэйшы сялянскі шопінг - Holylandvietnamstudies.com
Мал.1: Старэйшы селянін ходзіць па крамах

    Сярод людзей, якія ходзяць на рынак у дні Тёта, ёсць такія, хто проста прагуляецца, каб атрымаць асалоду ад шчаслівых сцэн альбо весці цікавыя каментары і размовы, але большасць астатніх людзей павінны турбавацца пра пакупкі. У залежнасці ад кожнай сям'і, фінансавага становішча і сацыяльнага пласта, а таксама ад узросту і полу, шопінг можа мяняцца.

    Бабулькі, акрамя наведвання рынку і агучвання коштаў, куплялі бэтэль (Fig.3), арэшка, арэха, джос-палкі, кветкі, тарты і рэчы з джос. Што тычыцца старых, то першае, пра што яны клапоцяцца, гэта іх велічныя манеры, калі іх апранаюць у туніку, белыя блакітныя штаны з прамымі зморшчынамі, тюрбаны і пры нашэнні пары Gia Định абутак, які ў нас будзе магчымасць паглядзець пазней. Не так, як бабулькі, старыя турбуюцца аб новай пары скруткаў distich, салодкай і духмянай бутэльцы з ліпкага рысавага спірту, пакунку з духмяным лотасам і парай цукровага трыснёга з верхавінамі, які будзе выкарыстоўвацца ў якасці " палка продка ”і павінна быць адлюстравана на алтары.

    Што тычыцца маладых дзяўчат, калі яны спакойна наведваюць крамы маладога посуду, яны будуць купляць люстэрка, расчоскі, хусцінку альбо кавалак шоўку, якія будуць выкарыстоўвацца ў якасці паяска, і, у прыватнасці, срэбную змяю, падобную на ланцужок. Яны не забудуць купіць лісце каляндры і некалькі "hương bài»(своеасаблівы кадзіла) карані прымаць у канцы года ванну. Што да дзяцей, якія самыя шумныя элементы - яны падобныя на рой пчол, якія пакідаюць вулей.

    Суправаджаючы бабуль і дзядуляў альбо бацькоў, яны размаўляюць, смяюцца, просяць тое ці іншае, у асноўным прысмакі, пірожныя ці цацкі. Калі ім даюць каляровую рысавую пасту, цацку з трыснягом, якая выдае прыемны і радасны гук мітусні, яны імгненне пагуляюць з ёй, а потым у пэўны час проста праглынуць яе. Часам яны імкнуцца папрасіць некаторыя фарфоравыя вырабы: гаршчок, пліту, чарапаху ці прасцяка ...

    Яны таксама могуць папрасіць фатаграфіі, петарды або галінкі карыцы, пра што мы ўжо згадвалі. У натоўпе перамяжоўваецца ціхая, добра схаваная і сціплая карычневая вопратка. Сціпласць такой карычневай адзення здаецца дасягненнем нясмеласці. З гэтымі бонзамі ім патрэбныя дакументы, палкі, цукра, усечаны конус ліпкага рысу, клейкі рыс, арахіс, кунжут, гародніна, алей, соль ...

    Акрамя таго, да гэтага часу існуе клас мужчын, як старых, так і маладых, якія маюць сур'ёзныя манеры, апранутыя ва ўрачыстыя кіцелі і штаны, якія ходзяць толькі ў крамы, дзе прадаюць прадметы, зарэзерваваныя для канфуцыянскіх студэнтаў і навукоўцаў, і набываюць толькі такія рэчы, як добрыя пракладкі папяровай паперы , некаторыя з кветак, напісаныя літарамі, некаторыя - ... разам з некалькімі пэндзлямі і палочкамі індыйскага чарніла.

    Аднак тавары, якія выстаўляюцца і прадаюцца з гэтай нагоды, каб адпавядаць патрабаванням людзей, якія адзначаюць свята, не абмяжоўваюцца толькі названымі вышэй, бо да гэтага часу ёсць усе віды прадуктаў харчавання. Пачынаючы з зялёнага лісця маранты, размешчанага паўсюдна ўздоўж дарогі. Далей ідуць усе віды рысу: ад клеевого рысу вялікіх памераў, клейкага рысу дробнага памеру, да ўсіх відаў звычайнага рысу, напрыклад, рысу дзесятага месяца, сезоннага "du huong" (разнавіднасці ладану) ... але людзі звычайна звяртаюць увагу на буйны клеевы рыс з жоўтай кветкай і тлустым рысавым зернем, як і на клеевы рыс невялікага памеру, мала хто думае яго купляць.

... працяг у раздзеле 2 ...

НАТАТКА:
1 Дацэнт ХУНГ НГУЙЕН МАН, доктар філасофіі гісторыі.
2 Паводле TRẦN QUỐC VƯỢNG - LÊ VĂN HÀO - DƯƠNG TẤT TỐ - В'етнамскія гісторыкі - (Вясновыя і в'етнамскія традыцыйныя практыкі) - Ханой, выдавецтва "Культура", 1976, с. 95-98.

БАН ТУ ТУ
01 / 2020

НАТАТКА:
◊ Крыніца: В'етнамскі месяцовы Новы год - галоўны фестываль - Asso. Праф. HUNG NGUYEN MANH, доктар філасофіі гісторыі.
Ban Тлусты тэкст і выявы сепіі ўсталяваў Бан Ту Чут - thanhdiavietnamhoc.com

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА:
◊  Ад эскізаў на пачатку 20 стагоддзя да традыцыйных абрадаў і фестываляў.
◊  Значэнне тэрміна "Tết"
◊  Фестываль месяцовага Новага года
◊  Асцярогі ПРАПІВІДНЫХ ЛЮДЗЕЙ - Асцярогі наконт кухні і тартоў - Раздзел 2
◊  Месяцовы новы год В'етнама - vi-VersiGoo
◊ і г.д.

(817 Наведаныя раз, сёння 2 наведвання)
en English
X