ТРАДЫЦЫЯНАЯ ЛІТАРАТУРА і МАРТЫЯЛЬНЫЯ ТВОРЧАСЦІ В'етнама - Частка 1
Колькасць праглядаў: 560
HUNG NGUYEN MANH
Да другой паловы XIX ст., калі пачалося французскае ўварванне, у тактыцы партызанскай вайны прымітыўная традыцыйная зброя спалучалася з баявымі прыёмамі.
У час В'етмінь эпоха (саюз супраць Францыі), самай прымітыўнай і звыклай зброяй былі вострыя бамбукавыя палкі. Тым не менш, у гэты перыяд зброя і выбуховыя рэчывы былі больш-менш уведзены ва ўжытак. У прыватнасці, захопнікі выкарыстоўвалі сучасную зброю, такую як самалёты, караблі і г.д., на полі бітвы ў Індакітаі. Салдаты па-ранейшаму займаліся баявымі мастацтвамі, як і ў феадальны перыяд.
Тэарэтычная ваенная класіка, такая як ваеннае кіраўніцтва, ваенная тактыка, усё яшчэ існавала ў дынастыі Нгуен, пакуль французскія захопнікі не выкарыстоўвалі новыя тактыкі і стратэгіі ў сучаснай і навейшай гісторыі.
З пункту гледжання гісторыі адукацыі, В'етнам з'яўляецца краінай з сістэмай ранняй адукацыі ў свеце Кітая (у адпаведнасці з Вандэрмеерш)1. На працягу тысячагоддзяў свет знаходзіўся пад уплывам кітайскай культуры, не кажучы ўжо пра культуру Індыі. В'етнам таксама меў перадавую адукацыю ў свеце Заходняй Еўропы пад уплывам французскай культуры ў канцы 19th – пачатак 20th стагоддзя.
Абедзве вышэйзгаданыя сістэмы адукацыі атрымалі ў спадчыну ад панавання дзвюх буйных краін з Усходу і Захаду. Для таго, каб знайсці заснавальніка для старажытны ун-це мы вылучылі імёны выкладчыка літаратуры Чу ван ван2 і выкладчык баявых мастацтваў Чан Куок Туан3 (таму што ён склаў вайсковы дапаможнік і спаборніцтвы па адзінаборствах).
Цяпер стараемся вывучаць старажытнае літаратура і баявыя мастацтва. Перш за ўсё, пачнем а зрэз гісторыі, як рэзка дрэва на апрацоўчыя дошкі, пачынаючы з гісторыі ст Нгуен дынастыя паводле матэрыялу Technique du peuple materials Annamite (Метады працы народа Нама) па Анры Огер4 рэалізаваны ў 1908—1909 у Ханоі. Сярод 4,577 малюнкаў на дрэве с Хан Ном (Кітайскія сімвалы і класічныя в'етнамскія сімвалы).
Ці вучыцца літаратура or баявыя мастацтва, вучням спачатку трэба было вывучыць кітайскую мову. Гэта выява двух дзяцей, якія сядзяць на дошцы. Перад імі ішоў настаўнік, які трымаў у руцэ прут (Малюнак 1).
Мы бачым, як працавітыя дзеці схіляюцца да"маляваць», з нецярпеннем чакаючы таго дня, калі яны стануць мандарынамі. Што тычыцца дзяцей, якія вучыліся менш, чым хлопчыкі-буйвалы (Малюнак 2), якія былі беднымі і захапляліся барацьбой (Малюнак 3). Нават сярод нізіннай забалочанай мясцовасці яны маглі ў вольны час пазмагацца на купінах.
«Vật trâu, vật bò, vật gò, vật đống
Барацьба з буйваламі; барацьба з каровамі; барацьба на купінах; барацьба на горках Vật đá thành vôi, vật đồi thành nước Барацьба з камянямі, каб ператварыць іх у вапну; змагаючыся з пагоркамі, каб ператварыць іх у ваду.
Vật nổ trời đất, vật cho cột thành than…”
Барацьба, пакуль неба і зямля не выбухнуць; барацьба, пакуль слупы не ператворацца ў вуголле.
... ПРОДАЛЕЖАЕ ...
БАН ТУ ТУ
12 / 2019
ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА:
◊ ТРАДЫЦЫЯНАЯ ЛІТАРАТУРА і МАРТЫЯЛЬНЫЯ ТВОРЧАСЦІ В'етнама - Частка 2