Папярэджанне сустрэчы БІЧ-КАУ - раздзел 2

Колькасць праглядаў: 717

ЛАН БАХ ЛЕ ТАЙ 1

... працягваць раздзел 1:

    « Вось я, божа », Сказала яна мяккім і музычным голасам. « Вы досыць доўга чакалі мяне. "

    « Хто вы, паважаная дама? »Спытаў TU-UYEN.

    « Маё сціплае імя - GIANG-KIEU, і я фея. Магчыма, вы памятаеце, што мы сустракаліся пад квітнеючым персікам на Вясновым свяце. Ваша любоў і ваша вера ў мяне перанеслі Каралеву-Фею, якая загадала адправіць мяне сюды, каб стаць вашай жонкай .

    Цяпер мара маладога вучонага здзейснілася і ён быў перанесены ў новы свет шчасця і невядомага захаплення. Цяпер яго дом ператварыўся ў неба дзякуючы яе мілай і мілай прысутнасці і магіі яе кахання.

    Ён любіў яе дарага і працягваў услед за ёй усюды, забываючы пра свае кнігі і грэбуючы вучобай. Калі GIANG-KIEU папракнуў яго за гэта, ён паглядзеў ёй глыбока ў вочы і сказаў:

    « Мой каханы, мне калісьці было сумна і самотна. Вы прыйшлі і змянілі маё жыццё. Вы кожны дзень выглядаеце для мяне чароўней, і цалкам натуральна, што я прагну быць побач з вамі. Я не магу дапамагчы. »

    « Вы павінны слухаць мяне, калі хочаце атрымаць поспех ». сказала фея. « Не заставайцеся без справы і пачніце вучыцца зноў, інакш я пакіну вас. "

    Ён падпарадкаваўся ёй неахвотна, але розум адцягнуўся і, нарэшце, ён узяўся за віно. Аднойчы, калі ён быў п'яны, фея знікла. Ён вельмі шкадаваў гэтага і маліўся ёй вярнуцца, але ніякіх знакаў ад яе не было.

    Потым ён успомніў, што яна выйшла з карціны на сцяну, і ён пайшоў да яе, каб прасіць яе зноў выйсці, але яна не рухалася.

    « Прыгожы GIANG-KIEU «Ён заклікаў яе,« гэты ваш раб і просіць прабачэння. Што будзе рабіць гэты, без твайго каханага і тваёй мілай любові? »

    Дама не варушылася, але ТУ-УЙЕН не здавалася. Дзень за днём ён чакаў, пакуль яна вернецца, адчайна чапляючыся за свае надзеі. Ён спальваў кадзіла, маліўся ёй зноў і зноў і складаў доўгую паэму, запісваючы сваю цудоўную сустрэчу з феяй і выказваючы глыбіню яго кахання і ступень яго смутку:

    « Неба было ўзнёслае, а мора шырокае, і мая фея, мая каханая, чаму ты хаваешся? ... і г.д. »

    Зноў і зноў ён размаўляў з дамай на здымку, паабяцаў ёй паслухацца і нават казаў пра самагубства.

    Нарэшце, GIANG-KIEU зноў выйшаў з карціны, усё яшчэ са злосным выглядам:

    « Госпадзе, калі ты мяне не паслухаеш », сказала яна:« Я вымушана пакінуць цябе назаўсёды. Я буду. »

    TU-UYEN даў ёй урачыстае абяцанне і паабяцаў, што ніколі больш не падпарадкуецца ёй. Баячыся страціць яе, ён пачаў старанна вучыцца і бліскуча здаў іспыты, прызнаўшыся мандарынам.

    Неўзабаве сын быў бом, і для яго даглядалі медсястру.

    Аднойчы, калі хлопчыку споўнілася год, паветра раптам застыла, сонца заззяла больш ярка, чым калі-небудзь, і здалёк пачулася нейкая нябесная музыка. GIANG-KIEU стала сур'ёзнай і сказала мужу:

    « Госпадзе, я пражыў з табой больш за два гады. Мой час на зямлі скончыўся, і гэта спадабаецца Каралеве-Казцы ператэлефанаваць мне цяпер на Нябёсы. Калі ласка, не выглядайце прыгнечаным і ўстрывожаным. Ваша імя таксама ў спісе Бессмяротных. Такім чынам, пойдзем на Неба разам. »

    Затым яна звярнулася да медсястры і сказала: « Цяпер наша зямное багацце. Калі ласка, выхоўвайце нашага сына, і калі ён пройдзе ўсе свае экзамены, мы вернемся, каб узяць яго на неба.»

  І яна падпаліла пахошчы, прамармытала малітвы, і адразу ж перад імі з'явіліся два цудадзейныя лебедзі з залатымі вянкамі на шыях і мігатлівымі зоркамі на галаве.

    Яны забраліся на птушак і паляцелі ў цёплае блакітнае неба. Салодкая і нябесная музыка напаўняла паветра, як быццам багі радыя прыняць іх на Небе. Вяскоўцы, убачыўшы гэта, збудавалі помнік пакланяюцца Ту-Уйену на самым месцы свайго дома.

   І ў наш час Храм Ту-Уйен2 усё яшчэ там, на тым самым месцы, у Ханой, хаця Усходні мост3 і Рака Лі-Ліч4 з цягам часу зніклі.

Убачыць больш:
Meeting Наканаваная сустрэча BICH-CAU - Раздзел 2.
◊ в'етнамская версія (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ в'етнамская версія (Vi-VersiGoo): BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

Заўвага:
1 : Прадмова RW PARKES прадстаўляе LE THAI BACH LAN і яе кнігі апавяданняў: «Місіс Бах Лан сабраў цікавую падборку В'етнамскія легенды для якога я рады напісаць кароткую прадмову. Гэтыя казкі, добра і проста перакладзеныя аўтарам, валодаюць значным шармам, атрыманым не ў невялікай частцы з сэнсу, які яны перадаюць звыклыя чалавечыя сітуацыі, апранутыя ў экзатычную вопратку. Тут, у трапічных абставінах, у нас ёсць верныя закаханыя, раўнівыя жонкі, няшчырыя мачыхі, пра якія зроблена так шмат заходніх народных гісторый. Адна гісторыя сапраўды ёсць Папялушка зноў. Я веру, што гэтая маленькая кніга знойдзе шмат чытачоў і выкліча прыязную цікавасць да краіны, праблемы якой сёння, на жаль, больш вядомыя, чым яе мінулая культура. Сайгон, 26 лютага 1958 года».

2 : ... абнаўленне ...

◊ Змест і выявы - Крыніца: В'етнамскія легенды - Спадарыня Л.Т. БАХ ЛОВ. Выдаўцы Кім Лай Ан Цюань, Сайгон, 1958 год.
◊ Выбраныя сэпіяпадобныя выявы былі ўстаноўлены Бан Ту Чт - thanhdiavietnamhoc.com.

БАН ТУ ТУ
06 / 2020

(1,208 Наведаныя раз, сёння 1 наведвання)