Розныя святы і фестывалі WET RICE FARMER - раздзел 2

Колькасць праглядаў: 359

HUNG NGUYEN MANH1

... працягваць раздзел 1:

Цырымонія малітвы за паспяховы сезон лоўлі рыбы

    У адрозненне ад людзей, якія назіраюць "Урачыстая гара"Цырымонія, людзі ў марскім рэгіёне адзначаюць цырымонію"маліцца аб паспяховым сезоне лову рыбы"6. Вёска прызначае свайго прадстаўніка, які прыносіць ахвяры ў храм кіта альбо ў храмы Джын Усходняга мора і Джын Паўднёвага мора спальваць жас-палкі і маліцца за «ціхае неба і ціхае мора"І"рыбацкія лодкі, напоўненыя рыбай", Затым рыбацкая лодка адпраўляецца ў мора, каб кінуць сваё гняздо. У гэты першы ход людзі выбіраюць самую вялікую рыбу, якой трэба пакланіцца джын і вызваліце ​​яшчэ адну, кінуўшы яе ў мора, каб выканаць дзеянне пад назвай: "Адпусціце птушку і вызваліце ​​рыбу, кара і злачынствы пакінутыя Богам».

    Для людзей, якія жывуць у прыбярэжных раёнах Thừa Thiên і адценнеВясновыя святы цесна звязаны са звычайным жыццём, як і цырымонія прасіць добрага ўлову адзначанай рыбы11 на Thái Dương Hạ сяло.

    Кожны год цырымонія пакланення праходзіць у другой палове дня а 11-йth дзень першага месяцовага месяца, прама ў двары камунальнага дома (напярэдадні быў фестываль барацьбы ў вёсцы Сінь) і доўжыцца да поўначы, калі пачынаецца цырымонія папросу добрага ўлову рыбы. У гэты час усе ўладальнікі лодак, якія апранаюцца ахайна, з чорнымі тунікамі, белымі рондалямі і чырвонымі цюрбанамі, прапусцілі старэйшага рыбака прачытаць заклік.

   Раніцай наступнага дня каля 5 гадзін раніцы арганізуюцца такія гульні, як ліццё сетак і выграбленне крэветак. Спачатку стары рыбак моліцца, каб Бог дарыў вёсцы шмат міру і дабрабыту, потым ён б'е тры рулоны барабана, каб адкрыць цырымонію.

    Стары белавалосы старэйшы рыбак разам з двума ўладальнікамі лодак прыходзіць да алтара, каб адслужыць службу. У гэты ж момант іншы стары рыбак, які стаіць у падставы алтара, пачынае выкідваць на двор падарункі і манеты, каб дзеці маглі спаборнічаць паміж сабой у зборы такіх манет. Адразу пасля гэтага трывала сплецены бамбукавы човен, на якім фігуркі рыбака, нясуць малодшыя рыбакі, якія бегаюць і акружаюць зграю дзяцей, каб сімвалізаваць сцэну сеткі зграі рыбы, якая есць прынаду. Эмблематычныя рыбы імкнуцца выбрацца з сеткі, у той час як уладальнікі лодак робяць усё магчымае, каб выкрыкваць рыбу і спрабуюць злавіць некалькі з іх, каб прапанаваць старшыні вёскі генію.

    Тады яны вывозяць эмблематычны на рынак, каб потым прадаць. Рынак размешчаны на рагу двара камунальнага дома. Прадаўшы рыбу, рыбакі вяртаюцца да месца, на якім усталёўваюць алтар, каб падзяліць грошы. Зараз цырымонія лічыцца завершанай, але фестываль усё яшчэ працягваецца.

Цырымонія вымаўляць за падабенства вясны

    У першыя дні а Tết, людзі назіраюць за цырымоніяй, каб памаліцца Вясна-падабенства (гэта значыць для дабра і свежасці ва ўсіх відах дзейнасці Чалавека, а таксама для Прыроды і ўсяго, каб квітнець) і паведаміць бажаствам пра хадайніцтвы і пажаданні вяскоўцаў і просіць бажаствам іх дабраславіць.

    Цырымонія маліцца за падабенства вясны6 арганізуецца ў храме альбо ў сакральным альбо прасторным месцы, на якім людзі могуць назіраць шэраг звычаяў і гульняў, якія адлюстроўваюць жыццё ў мінулым і ствараюць свежую і шчаслівую калектыўную атмасферу.

   Арганізацыйная форма гэтай цырымоніі можа мяняцца ў залежнасці ад месца яе правядзення. Гэта асабліва характэрна на Вонх Пху радавая зямля - ​​гэта зямля, якая па-ранейшаму захоўвае шмат рэшткаў і звычаяў старажытных в'етнамцаў у першыя дні, калі была пабудавана нацыя.

    ,en цырымонія маліцца для многіх маладых і моцных мужчын звычаі рабавання "»(Кавалак бамбука, які сімвалізуе мужчынскі орган) і "kén»(Шпагат, які сімвалізуе жаночы орган). Па значнасці, падобнай на цырымонію малітвы за падабенства вясны, цырымонія малітвы за многіх маладых і моцных мужчын праходзіць кожны год на 3-ы дзень Tết at Гія Тхань вёска (Акруга Фонг-Чау).

    Прапановы ўключаюць у сябе 12 квадратных клеевых рысавых пірожных, курыцу, а таксама джос-палкі, бетэль і алкаголь. Памаліўшыся джыну, майстар цырымоній падыходзіць да дзвярэй храма і крычыць уголас:У гэты новы год мы молімся, каб боскі падарылі нашай вёсцы шмат маладых і моцных мужчын, каб росквіт сем’яў нашых аднавяскоўцаў, забяспечыў нашым юнакам шмат талентаў і дабрабыт нашай вёскі».

    У гэтай цырымоніі, каб папрасіць многіх маладых людзей, людзі гуляюць у гульні "ладзіць свіную працэсію"І"абрабаваць кавалак бамбука, які сімвалізуе мужчынскі орган"Вельмі кіпіць. Свіння разводзіцца начальнікам падселішча для пакланення богам. Калі надыходзіць свята, усе асобы мужчынскага полу прыходзяць у дом падселішча, каб памыць свінню, пакласці яе на паланку з дахам і арганізаваць шэсце пад назвай "працэсія"адвядзіце містэра Кау да храма Тро". Пасля гэтага вяскоўцы збіраюцца забіваць свінню і арганізоўваць свята.

    "Да"Гэта кавалак бамбука даўжынёй каля 13 см (сімвалізуе мужчынскі орган) пасаджаны ў бамбукавы слуп, закапаны ў двары храма. Як толькі цырымонія скончыцца, і калі гуны загучаць, усе кідаюцца на два бамбукавыя слупы, імкнучыся вырваць ""Паколькі яны лічаць, што хто атрымае, у яго сям'і будзе"шмат маладых і моцных мужчын было б квітнеючым”- асабліва ў дачыненні да бяздзетных людзей.

    Цырымонія малітвы за многіх маладых і моцных мужчын адзначана ў Lương Đài хутар, Bồ Сан вёска (Vĩnh Lạc) 6-га і 7-га першага месяцовага месяца з даволі іншай формай.

    Кожны год з 6 раніцыth Tết дзень, усе сем'і, якія нарадзілі хлопчыка на стары год, павінны прынесці ахвяры ў вясковы храм, каб пакланіцца, богі спадзяваліся, што ў новым годзе ў вёсцы з'явіцца яшчэ шмат маладых і моцных мужчын.

    У прыватным выпадку Dị Nâu вёска (Раён Там Тань), жыхары вёскі таксама адзначаюць 4-ы дзень кс Tết цырымонія, накіраваная на малітву за больш моцных і маладых людзей праз звычай "выхапіўшы кен»(kén - в'етнамскае слова, якое сімвалізуе жаночы орган або сукупнасць).

    З самага ранку людзі ў хутарах прыносілі ў храм свае ахвяры і падносы з ежай. У 8 гадзін раніцы прысутнічаюць усе жыхары вёскі, у тым ліку чыноўнікі і старэйшыны вёскі, якія прадстаўляюць вёску для пакланення. Цырымонія скончылася роўна ў поўдзень, калі вядучы цырымоній выходзіць на парог храма, каб паважна прачытаць інструкцыю "вырваць кэн».

    Наборы "kén"Вешаюць на 2 бамбукавыя слупы, пасаджаныя прама ў сярэдзіне двара храма. На кожным слупе вісяць 36 камплектаў "kén"Кожная з іх складаецца з атожылка з пасярэдзінай, на якой пазначаны"доўгі выгляд"І ў парэз устаўлены кароткі таўкач, зроблены з"vông"Дрэва - называецца" звон ". Усе штурхаюць адзін аднаго, імкнучыся вырваць набор "kén"У надзеі на поспех на працягу новага года.

    Людзі таксама праводзяць цырымонію маліцца аб багацці рысу, які адзначаецца гульнёй пад назвай "Hú tùng dí»(крычаць Hú tùng dí гукапераймання) Пры Vi Cương і Triệu Phú вёскі (Акруга Фонг-Чау) кожны 6-ы дзень першага месяцовага месяца маліцца да джына, спадзеючыся на "шмат рысу і добрыя ўраджаі". Падчас цырымоніі адбылася гульня "Hú tùng dí”Выконваецца ў смешнай форме. Кожная вёска выбірае 3 маладых людзей, кожны з якіх трымае пазалочаную плячовую палачку, на кожнай з яе канечнасцяў невялікія пучкі з аўтазакамі і дзве жменькі ліпкага рысу, загорнутыя ў лісце маранты. Усе яны апранутыя і носяць вельмі прыгожыя цюрбаны, і яны аглядаюць двор храма, бегучы і крычаць "Hú tùng dí? ","Hú tùng dí? ”. Вяскоўцы далучаюцца да іх у крыку. Пасля гэтага яны ідуць у храм, выбудоўваюцца гарызантальна па абодва бакі тамбура, звернутыя да алтара джына. Тады яны танцуюць плячыма на кадэнцыю гонгаў і барабанаў, калі крычаць "Hú tùng dí? ","Hú tùng dí? ”. Усе таксама танцуюць з імі. Пасля трох танцаў майстар гульні кідае рысавы і ліпкі рыс, каб кожны вырваў, каб забяспечыць поспех.

НАТАТКА:
1 Дацэнт HUNG NGUYEN MANH, доктар філасофіі гісторыі.
6 Паводле слоў LÊ TRUNG VŨ - Традыцыйны в'етнамскі Тếт - Выдавецтва "Культура і інфармацыя" 1996 - с. 125 да 127.
11 Па словах Х.ГІАНГ - Цырымонія прасіць добрага ўлову рыбы - Вясновы нумар часопіса «Культура» - Đinh Sửu Tết, 1997. - С.10.

БАН ТУ ТУ
01 / 2020

Заўвага:
◊ Крыніца: В'етнамскі Месяцовы Новы год - Буйны фестываль - Asso. Праф. HUNG NGUYEN MANH, доктар філасофіі гісторыі.
Ban Тлусты тэкст і выявы сепіі ўсталяваў Бан Ту Чут - thanhdiavietnamhoc.com

ГЛЯДЗІЦЕ ТАКСАМА:
◊  Ад эскізаў на пачатку 20 стагоддзя да традыцыйных абрадаў і фестываляў.
◊  Значэнне тэрміна "Tết"
◊  Фестываль месяцовага Новага года
◊  Занепакоенасць ПРАВІДЭНТНЫМ ЛЮДЗЯм - Занепакоенасцю для КУХНІ і КАРТА
◊  Занепакоенасць НАВІНЫХ ЛЮДЗЕў - Асцярогі МАРКЕТЫНГ - Раздзел 1
◊  Занепакоенасць НАВІНЫХ ЛЮДЗЕў - Асцярогі МАРКЕТЫНГ - Раздзел 2
◊  Асцярогі ПРАВІДНЫХ ЛЮДЗЕЙ - Асцярогі наконт дэпазітнай аплаты
◊  У ПАЎДНЕЙ ЧАСТКІ КРАІН: СТАЛІ ПАРАЛЕЛА
◊  Латок з пяці садавінай
◊  Прыход Новага года
◊  ВЕСНІЧНЫЯ ЛАСКІ - Раздзел 1
◊  Культ бажастваў кухні - раздзел 1
◊  Культ бажастваў кухні - раздзел 2
◊  Культ бажастваў кухні - раздзел 3
◊  Чакаем Новага года - раздзел 1
◊  У другі дзень TẾT узнагародзілі CÔ KÍ »(жонку клерка).
◊  Перад пачаткам працы - раздзел 1
◊  Адпраўляемся на цырымоніі TẾT - Раздзел 1
◊  Адпраўляемся на цырымоніі TẾT - Раздзел 2
◊  Перш чым дакрануцца да Зямлі - Раздзел 1
◊  Розныя святы і фестывалі вільготнага рысавода - Раздзел 1
◊  Месяцовы новы год В'етнама - vi-VersiGoo
◊ і г.д.

(956 Наведаныя раз, сёння 1 наведвання)
en English
X