LA COCHINCHINE - Уводзіны

Колькасць праглядаў: 459

Дац. Праф. Хунг Нгуен Мань Кандыдат.

    Ла Кохинчин or Нам Кі [Нам Кỳ], велізарны рэгіён Паўднёвага В'етнама, быў адной з мэтаў для французскага экспедыцыйнага корпуса на шляху іх заваяванне ў канцы 19 стth стагоддзі. Гэта складанае слова складаецца з двух элементаў: Кочына or Кокін прызначае ў Чаочы (старажытны В'етнам) І Кітай атрыманы з Цынь (адна дынастыя ў Кітаі ў перыяд ваюючых дзяржаў) паказвае на яго непасрэднае месцазнаходжанне ў Кітаі. Тым не менш, іншая гіпотэза тлумачыць гэта імя Кокін, прыток ракі Меконг (альбо Кохін, альбо Cửu Лонг), які пераляцеў праз Туі Чан Лап [Thuỷ Chân Lạp] (Вада Чэнла) і дзе Нам Кі [Нам Кỳ] жыхары пражывалі.

    У 15th стагоддзя, еўрапейскія даследчыкі марака прыпыніліся б у дэльце Меконг, каб купіць ежу і прэсную ваду. Можна сказаць, што Нам Кі [Нам Кỳ] быў свайго роду "Шаўковы шлях"На рэках, вельмі" спрыяльных для камерцыйных здзелак з патокамі. Еўрапейскія даследчыкі таксама называлі гэта Чачэ or Кочына каб адрозніць яго ад Кочына ў Індыі.

    У нейкі момант гісторыі В'етнама, Кохіншын выкарыстоўваўся для абазначэння Данг Тронг [Джанг Тронг], І дужы бамбук для Данг Нгоаі [Джанг Нгоаі]. Між тым, В'етнам [В'етнам], Лаос і Камбоджа былі пазначаны пад агульнай назвай "Індакітай". Гэты тэрмін выклікаў збянтэжанасць ва ўспрыманні многіх замежнікаў Далёкага Усходу, калі яны распрацавалі свой курс экспедыцыі, паколькі ён тычыцца як Індыі, так і Кітая. Больш за тое, замежнікі задаюць сабе пытанне, чаму В'етнам падзялілі на дзве часткі: Данг Тронг [Джанг Тронг] і Данг Нгоаі [Джанг Нгоаі] і названы рэгіён паміж імі, дзе размяшчалася сталіца каралеўства Нам [Нам]. Пад французскім панаваннем яны былі названы Бак Кі [Bắc Kỳ], Нам Кі [Нам Кỳ] і Трунг Кі [Масіў Kỳ] адпаведна.

    Нават Нам Кі [Нам Кỳ], рэгіён, які перажывае шмат палітычных узлётаў і падзенняў, на працягу гісторыі называўся па-рознаму: Гія Дзінь [Гія Джын] (1779-1832); Нам Кі [Нам Кỳ] (1834-1945); Нам Бо [Нам Бộ] (1945-1948); Нам-Фан [Нам Phần] (1948-1956); Нам В'ет [Нам Віет] альбо Міен Нам [Мён Нам] (1956-1975); ці то Пхуонг Нам [Пхунг Нам] рэгіён у цяперашні час.

    Гэта кніга пад назвай Ла Кохинчин апісвае гісторыю, эканоміку, культуру і турызм бязмернай зямлі ў Cửu Long дэльта ракі ці іншая назва Нам Ky Luc Tinh [Нам Kỳ Lục Tỉnh]. У пачатку 20 стth стагоддзе; Нам Кі [Нам Кỳ] стала калоніяй Францыі і знаходзілася пад уладай губернатара Д. Каньяка. Яго імя фігуруе на вокладцы кнігі як сведчанне нематэрыяльнай культурнай каштоўнасці самой кнігі.

     Кніга пачынаецца з прамовы генерал-губернатара Індакітая Аляксандр вараную на 11th Кастрычнік 1925 г. у Сен-Жэрве. Чалавек тагачаснай французскай інтэлігенцыі разглядаў гэтага чалавека як сацыялагічна настроенага палітыка. Прамова, здаецца, уводзіць мадэль пранікнення гуманістычных правілаў, каб зрабіць кнігу больш даступнай для палітычнага кола ў Парыжы, а не ў В'етнам [В'етнам].

    Тым не менш, кніга не ўтрымлівае "падрабязнасцей пра аўтара, Марсэль Бэманоз (1884-1952). З архіваў мы даведаліся, што ён быў афіцыйным, культурным кансультантам для многіх губернатараў Нам Кі [Нам Кỳ] і генерал-губернатараў Індакітая, і ён пакінуў некаторыя навуковыя працы па Індакітаі.

    Асобна варта адзначыць фота Надаль-Сайгон [Сайгон], індакітайскі паляўнічы за гісторыяй, чые фатаграфіі зрабілі гэтую кнігу сапраўды гісторыяй карціны Нам Кі [Нам Кỳ].

    Ла Кохинчин упершыню была апублікаваная Photo Nadal House у 1925 г. з тыражом 400 пранумараваныя асобнікі. Копія, якую мы выкарыстоўваем для гэтага выдання, налічвае 319 і ўключае 436 латунных гравюр, зробленых тым жа Домам.

    Нягледзячы на ​​ўзрушэнні за апошнія 100 гадоў, кніга Ла Кохинчин захоўваецца як памяць у сям'і навукоўца Trương Ngọc Tường ад Cai Lậy, Tiền Giang. Цяпер ён быў перавыдадзены Стары & Не (Мінулае і сучаснасць) Часопіс і Ганко Дук [Хонг Дак] Выдавецтвы на французскай і англійскай мовах у арыгінальным фармаце, але дададзеныя з в'етнамскім перакладам. Чытачы знойдуць у ім успаміны пачатку 20-хth стагоддзе каланіяльнае Нам Кі [Нам Кỳ] рэгіёну.

    Для мяне вялікі гонар прадставіць кнігу чытачам па просьбе Стары & Не Часопіс.

НАТАТКА:
◊ Крыніца: LA COCHINCHINE - Марсель Бернануаз - Hong Duc [Хонг Дак] Выдаўцы, Ханой, 2018.
Inside Смелыя і курсіўныя в'етнамскія словы змешчаны ў двукоссе - усталяваны Пан Ту Ту.

(2,053 Наведаныя раз, сёння 1 наведвання)